-
1 пашам ыштыше
Идиоматическое выражение. Основное слово:
паша -
2 печке ыштыше
-
3 кустарь
кустарьКустарь лияш быть кустарем;
кустарьын пашаже работа кустаря.
У экономический политика кресаньык-влакын кумылыштым нӧлталын, тыгак кустарь ден ремесленник-влакымат озанлыкым пеҥгыдемдышаш верч кучедалмашке тарватен. «Ончыко» Новая экономическая политика вдохновила крестьян, подняла на борьбу за укрепление хозяйства также кустарей и ремесленников.
2. перен. кустарь (пашам удан, айда-лийже, шкет ыштыше еҥ нерген)Мемнан писательна ремесленник (кустарь) лийын ок керт. «Тӱҥалт. ошк.» Наш писатель не может стать ремесленником (кустарем).
-
4 реактор
реактортех. реактор (тӱрлӧ физико-химический реакций негызеш пашам ыштыше аппарат але установко)Казахстаныште писе нейтрон дене пашам ыштыше реакторым колтымо. «Мар. ком.» В Казахстане пущен в ход реактор, действующий на быстрых нейтронах.
-
5 ударный
ударный1. ударный; передовой, свойственный передовому (ончылно улшо, талын ыштыше)Ударный паша ударная работа.
Ну, бригаде пеш ударный, Микал тудым вуйлата. В. Рожкин. Ну, бригада очень ударная, возглавляет её Микал.
2. ударный; важный и спешный, а также посвящённый такой работе (пеш кӱлешан, вашке шуктышашлык да тыгай паша дене кылдалтше)Ударный тылзе ударный месяц.
Ударный декадник фабрикыште паша толкыным тарватен. В. Юксерн. Ударный декадник вызвал на фабрике трудовой подъём (букв. расшевелил на фабрике волну труда).
Ял озанлык пашам ЦК эн ончыл радамыш шынден, ударный фронтлан шотлен. «Ончыко» ЦК в самые первые ряды ставил сельскохозяйственное производство, считал его ударным фронтом.
3. воен. ударный; наносящий решающий удар (эн кӱлешан, решатлыше ударым ыштыше)Ме армийын ударный группировкышто улына. «Ончыко» Мы в ударной группировке армии.
4. муз. ударный (пералтен шоктымо)Ударный музыкальный инструмент-влак ударные музыкальные инструменты.
-
6 учредительный
учредительныйучредительный (иктаж-мом ыштыше, иктаж-молан негызым, тӱҥалтышым ыштыше)Учредительный погынымаш учредительное собрание.
Андрийлан таче паша утыжден: учредительный собранийыш сайлаш йӱк пуымо списке-влакым ялла гыч чумыраш. Я. Ялкайн. Сегодня у Андрия очень много работы: собрать в деревнях (букв. из деревень) списки голосования для выборов в учредительное собрание.
-
7 героиня
1. героиня (лӱддымӧ, подвигым ыштыше ӱдырамаш). Отечественный сар героиня героиня Отечественной войны.□ Икманаш, тый героиня лийын пӧртылынат, а мый первый тылзыштак строй гыч лектынам. Н. Арбан. Одним словом, ты вернулась героиней, а я в первый же месяц вышла из строя.2. героиня (сылнымутан произведенийын тӱҥдействующий лицаже). Повестьын героиняже Тоня Чендемерова – шӱмдымӧ ӱдыр. С. Эман. Героиня повести Тоня Чендемерова – бессердечная девушка.◊ Героиня-ава мать-героиня (лу деч утла йочам ыштыше авалан пуымо почётный лӱм).Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > героиня
-
8 кустарь
1. кустарь (мӧҥгыштыжӧ иктаж-могай ӱзгарым ужалаш ыштыше еҥ). Кустарь лияш быть кустарем; кустарьын пашаже работа кустаря.□ У экономический политика кресаньык-влакын кумылыштым нӧлталын, тыгак кустарь ден ремесленник-влакымат озанлыкым пеҥгыдемдышаш верч кучедалмашке тарватен. «Ончыко». Новая экономическая политика вдохновила крестьян, подняла на борьбу за укреплеиие хозяйства также кустарей и ремесленников.2. перен кустарь (пашам удан, айда-лийже, шкет ыштыше еҥнерген). Мемнан писательна ремесленник (кустарь) лийын ок керт. «Тӱҥалт. ошк.». Наш писатель не может стать ремесленником (кустарем).Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кустарь
-
9 реактор
тех. реактор (тӱ рлӧ физико-химический реакций негызеш пашам ыштыше аппарат але установко). Казахстаныште писе нейтрон дене пашам ыштыше реакторым колтымо. «Мар. ком.». В Казахстане пущен в ход реактор, действующий на быстрых нейтронах.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > реактор
-
10 ударный
1. ударный; передовой, свойственный передовому (ончылно улшо, талын ыштыше). Ударный паша ударная работа.□ Ну, бригаде пеш ударный, Микал тудым вуйлата. В. Рожкин. Ну, бригада очень ударная, возглавляет её Микал. Ср. ударле, ударне.2. ударный; важный и спешный, а также посвящённый такой работе (пеш к ӱлешан, вашке шуктышашлык да тыгай паша дене кылдалтше). Ударный тылзе ударный месяц.□ Ударный декадник фабрикыште паша толкыным тарватен. В. Юксерн. Ударный декадник вызвал на фабрике трудовой подъём (букв. расшевелил на фабрике волну труда). Ял озанлык пашам ЦК эн ончыл радамыш шынден, ударный фронтлан шотлен. «Ончыко». ЦК в самые первые ряды ставил сельскохозяйственное производство, считал его ударным фронтом.3. воен. ударный; наносящий решающий удар (эн кӱлешан, решатлыше ударым ыштыше). Ме армийын ударный группировкышто улына. «Ончыко». Мы в ударной группировке армии.4. муз. ударный (пералтен шоктымо). Ударный музыкальный инструмент-влак ударные музыкальные инструменты.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ударный
-
11 учредительный
учредительный (иктаж-мом ыштыше, иктаж-молан негызым, т ӱҥалтышым ыштыше). Учредительный погынымаш учредительное собрание.□ Андрийлан таче паша утыжден: учредительный собранийыш сайлаш йӱк пуымо списке-влакым ялла гыч чумыраш. Я. Ялкайн. Сегодня у Андрия очень много работы: собрать в деревнях (букв. из деревень) списки голосования для выборов в учредительное собрание.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > учредительный
-
12 adventurer
1. n. f.авантюрист л.м.; шоналтыде ыштыше л.м.[avantyurist; shonaltyde yshtyshe]2. n. m.авантюрист л.м.; шоналтыде ыштыше л.м.[avantyurist; shonaltyde yshtyshe] -
13 benefactor
1. n. f.порым ыштыше л.м.; порылык дене пуышо л.м.[porym yshtyshe; porylyk dene puysho]2. n. m.порым ыштыше л.м.; порылык дене пуышо л.м.[porym yshtyshe; porylyk dene puysho] -
14 founder
1. n. f.не г.ызлыше л.м.; не г.ызым ыштыше л.м.[negyzlyshe; negyzym yshtyshe]2. n. m.не г.ызлыше л.м.; не г.ызым ыштыше л.м.[negyzlyshe; negyzym yshtyshe] -
15 intellectual
1. n. f.интелли г.ент л.м.; уш пашам ыштыше л.м.[intelligent; ush pasham yshtyshe]2. n. m.интелли г.ент л.м.; уш пашам ыштыше л.м.[intelligent; ush pasham yshtyshe] -
16 intruder
1. n. f.осалым ыштыше л.м.[osalym yshtyshe]2. n. m.осалым ыштыше л.м.[osalym yshtyshe] -
17 кӧршӧк
кӧршӧк ыштыше — гончар.
-
18 суран
-
19 авиаконструктор
авиаконструктор– Мый, – мане тудо, – авиаконструктор лиям, а тый – полышкалышем. В. Любимов. – Я, – сказал он, – буду авиаконструктором, а ты – моим помощником.
-
20 авиатор
авиаторавиатор (авиацийыште ыштыше еҥ, лётчик)Йошкар-Оласе аэропортын авиаторжо-влак тений планым эртарен теменыт. «Мар. ком.» Авиаторы Йошкар-Олинского аэропорта нынче перевыполнили план.